伊人在水一方的诗(《诗·秦风·蒹葭》)
时间:2024-10-17 10:16:32
蒹葭 [jiān jiā]
蒹和葭都是价值低贱的水草,因喻微贱,亦常用作谦词。
一般认为诗中的伊人,是指漂亮女子,主人公是一痴情男,因为思念,顺着岸边寻找心上人,可能喝酒喝多了,产生了幻觉,借景抒情,写下了这首脍炙人口的诗吧。
《蒹葭》原文:
佚名(先秦]
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之埃。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
《蒹葭》译文:
河边水草苍芒一片,深秋的露水结成了霜。思念的人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路艰险又狭长。沿着着流水去找她,心上人仿佛在那水中央。
河边水草芦苇密密麻麻,清晨得露水还没有干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻难攀登。顺着流水去找她,她仿佛就在水中那片滩涂上。
河边水草密密密麻麻,早晨露水未全收。思念的人哪在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻又曲折。顺着流水去找她,美人仿佛就在水中那片洲上。
译文不能尽意,仅供参考。
相关推荐